Tisíce opaľovacích krémov radia na obale rodičom, aby vystavovali deti slnečnému žiareniu. Nejde však o prevratnú zmenu v pravidlách slnenia, ale o textového škriatka. Opaľovacie krémy Nivea totiž museli kvôli chybnému prekladu vo viacerých krajinách stiahnuť z trhu.
Foto:UVZ SR
Je málo pravdepodobné, žeby väčšina rodičov – po prečítaní zjavne chybnej informácie z príbalového letáku – spravila čosi iracionálne : ako napríklad nechali si poopaľovať bábätko na slnku. Chybný preklad s nebezpečným doporučením však mohol spôsobiť veľa problémov.
Kde sa stala chyba?
Výrobky na ochranu pred slnečným žiarením boli vyrobené pre taliansky trh s označením v talianskom jazyku. Taliansky distribútor ich sprístupnil na trh v Holandsku. V Holandsku boli výrobky preznačené a talianske označenie bolo preložené do holandského a francúzskeho jazyka.
Vo francúzskom jazyku vznikla pri preklade chyba v bezpečnostnom upozornení : chybný preklad: „Kojencov a malé deti vystavujte priamemu slnečnému žiareniu“ .
“Výrobky tým pádom nie sú v súlade s čl. 19 ods. 1 písm. d) – uvádzanie príslušných upozornení na obale kozmetického výrobku, nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1223/2009 o kozmetických výrobkoch,” uviedol v správe ÚVZ SR hlavný hygienik Slovenskej republiky Ivan Rovný.
V Holandsku, Belgicku a vo Francúzsku výrobca sťahoval krémy s chybným popisom z trhu.
Takýmto malým nedopatrením sa teda krémy Nivea dostali do rýchleho výstražného systému pre nepotravinárske výrobky (RAPEX), ktorý varuje pred nebezpečnými výrobkami na trhoch v EÚ.
Išlo o tieto konkrétne typy:
1) Nivea Sun Kids swim & play latte solare SPF 50+, 85833 šarže: 42243476A, 50455376B, 50765776B, 50876076B 150 ml, modrá plastová tuba so žltým uzáverom
2) Nivea Sun Kids swim & play SPF 30, 85832 šarža: 41225075A modrá plastová tuba so žltým uzáverom
3) Nivea Sun Kids latte solare protettivo SPF 50+, 85486 šarže: 40165120, 44346674, 50257774, 50668374, 50618474 200 ml, modrá fľaša so žltým uzáverom
Zdroj : ÚVZ SR
Loading...